2012年--文学专业外文翻译--网络社区与中国网络文学的商业化(节选)
《2012年--文学专业外文翻译--网络社区与中国网络文学的商业化(节选)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2012年--文学专业外文翻译--网络社区与中国网络文学的商业化(节选)(9页珍藏版)》请在毕设资料网上搜索。
1、 2250 单词, 12000 英文字符, 3600 汉字 出处: Michael S. C. Tse, Maleen Z. Gong. Online Communities and Commercialization of Chinese Internet LiteratureJ. Journal of Internet Commerce, 2012, 11(2):100-116. 1 外文资料翻译译文 Online Communities and Commercialization of Chinese Internet Literature MICHAEL S. C. TSE, MALE
2、EN Z. GONG This article presents a case study on roles of online communities in development and commercialization of Chinese Internet literature (CIL). Online communities are widely used in ethnic Chinese com- munities for publication of CIL works. Uses of online communities in publication of CIL wo
3、rks enhance authors and readers experience and facilitate the growth of the CIL market. In turn, the growth of the CIL market creates new business opportunities that eventually lead to CIL commercialization. Evidences from the case show that the roles of online communities on CIL commercialization a
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中设计图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文学 专业 外文 翻译 网络 社区 中国 网络文学 商业化 节选
