土木英语翻译实习报告
《土木英语翻译实习报告》由会员分享,可在线阅读,更多相关《土木英语翻译实习报告(2页珍藏版)》请在毕设资料网上搜索。
1、实实习报告习报告 历时一个多月的翻译实习总的来说令我受易非浅,实习目的,内容,过程及我自身的感悟 概括来说,有以下几个方面。 作为学习语言的学生来说,学以致用是非常重要且决不能被忽视的一点。因此,也就是本 着这样的出发点, 学院领导在我们大学课程结束后专门为我们因参加研究生考试或是其他原 因而没找到工作单位从而没有真正实习机会的同学安排了具有针对性的翻译实习训练, 旨在 检验我们对外语的掌握程度,考核我们的双语转换能力和提高我们对语言的实际运用能力。 此次翻译实习的内容具有鲜明的特征。 不同专业方向的学生所分配的翻译材料是各不相同 的,例如,土木方向的我们所要翻译的材料均是跟土木工程相关,如国
2、际工程合同和建筑施 工过程等。 这样具有针对性的练习进一步巩固了我们个专业方向在整个大学期间的理论课程 学习,加深了我们对理论的理解,同时也夯实了我们进行实际操作的能力。 在本次翻译实习中, 我所要进行英汉翻译的材料是关于招投标的相关材料, 而要进行汉译 英的则是与施工过程相关的材料。 总的来说, 翻译这样专业性很强的材料在我自己看来无异 于一个巨大的挑战,但是,转念一想,自己大学整整四年不正是为了学到知识从而提高自己 的能力吗?而能力的提高肯定少不了必要的锻炼啊。所以,也就鼓起勇气,尝试着迎着困难 前行。通过一个月左右的翻译实习,我自己也从中获得了不少的感悟及体会。整理起来有一 下几点: 首
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中设计图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 土木 英语翻译 实习 报告
