2018年遗产旅游外文翻译—提升文化旅游体验:以历史悠久的吉达古城为例(节选)
《2018年遗产旅游外文翻译—提升文化旅游体验:以历史悠久的吉达古城为例(节选)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2018年遗产旅游外文翻译—提升文化旅游体验:以历史悠久的吉达古城为例(节选)(15页珍藏版)》请在毕设资料网上搜索。
1、字数:英文 2738 单词, 15831 字符;中文 4741 汉字 出处: ALAWI G, JAMJOUM H, SAMIR H. ENHANCING THE CULTURAL TOURISM EXPERIENCE: THE CASE OF HISTORICAL OLD JEDDAHJ. WIT Transactions on The Built Environment,2018,177:39-50. 外文文献 ENHANCING THE CULTURAL TOURISM EXPERIENCE: THE CASE OF HISTORICAL OLD JEDDAH Abstract The
2、Historical Old Jeddah, otherwise called Al-Balad, was inscribed in the UNESCO world heritage list in 2014. Since then, the international recognition has strengthened its appeal as a heritage tourism destination, and the need for a promising heritage tourism plan has become essential. Many researcher
3、s intended to develop heritage tourism plans from a decision makers perspective, but few studies have explored heritage resources from tourists perspective. The objective of this study is to evaluate tourists experience of and satisfaction with the Al-Balad heritage site. The study defines factors w
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中设计图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 遗产 旅游 游览 外文 翻译 提升 晋升 文化 体验 历史悠久 吉达 古城 节选
