2010年--外文翻译--如何实现低碳经济—解决华盛顿温室气体排放的过渡方案(节选)
《2010年--外文翻译--如何实现低碳经济—解决华盛顿温室气体排放的过渡方案(节选)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2010年--外文翻译--如何实现低碳经济—解决华盛顿温室气体排放的过渡方案(节选)(15页珍藏版)》请在毕设资料网上搜索。
1、 5300汉字, 3300单词, 1.8万英文字符 Path to a Low-Carbon Economy An Interim Plan to Address Washingtons Greenhouse Gas Emissions December 2010 Publication no. 10-01-011 1 I. Executive Summary Global climate change is the economic and environmental issue of our lifetime. The science is clear that we must move
2、forward quickly to reduce greenhouse gas (GHG) emissions in order to mitigate its effects. Without action, climate change will negatively affect nearly every part of Washingtons economy through changes in temperature, sea level, and water availability. In 2008, the Legislature put into law the state
3、s GHG emissions reduction limits first adopted by Governor Gregoire in Executive Order 07-02. Washington must reduce emissions to: 1990 levels by 2020. 25 percent below 1990 levels by 2035. 50 percent below 1990 levels by 2050. The Legislature also required the Departments of Ecology and Commerce to
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中设计图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外文 翻译 如何 实现 经济 解决 华盛顿 温室 气体 排放 过渡 方案 节选
