外文翻译--“走出去”战略下,中国集流对外投资
《外文翻译--“走出去”战略下,中国集流对外投资》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外文翻译--“走出去”战略下,中国集流对外投资(11页珍藏版)》请在毕设资料网上搜索。
1、 中文 3660 汉字, 2520 单词 外文翻译 原文 Outward investment by china gathering stream under the go global strategy Material Source: The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Ltd. Economic Research Office Author: Yoko Hagiwara Although China is one of the nations accepting much direct investment, in recent years it is o
2、bviously expanding its presence in outward direct investment under the governments go global strategy. In 2005, in addition to the increasing pace of the investing amount, which was US$12.3 billion for a single year that was 2.2 times of that of the previous year, and which reached US$57.2 billion i
3、n accumulating totals, projects drawing worldwide attention, such as large-scale resource purchases and M&A of large corporations in developed countries, are increasing. In what follows, I will present the actual conditions of booming Chinas outward investment, and will try to evaluate them. 1. Deve
4、lopment of the go global strategy ( 1) Background of the go global strategy While the Chinese government had promoted accepting investment from abroad, due to a capital shortage, it had strictly controlled outward investment. However, in 1999 it announced the go global strategy and turned its policy
5、 to the direction, rather promoting outward investment positively. After that, the policy to promote outward investment and to establish a supporting system was included in the 10th five-year plan (2001-2005). The first aim of the strategy is the development of resources insufficient within the coun
6、try, and it seems because, along with high economic growth, there was surging recognition that the shortage of resources will become a medium-to-long-term restraining factor for the growth. As the second aim, the international development of Chinese companies as multinational corporations is raised,
7、 and the background would be that the government strongly recognized the influence by giant companies in the international economy, and felt the need to promote the multinationalization of Chinese companies. Moreover, in recent years the factors to enhance the expansion of outward investment increas
8、ed, by growth acceleration led by exports and investment. The vast amount of money inflow accompanied with the current surplus and the expansion of inward direct investment causes negative effects, such as the pressure for yuan appreciation and the domestic excess liquidity. Therefore, the expansion
9、 of outward investment is seen importantly as one of the ways to alleviate them. Also, the necessity to shift the production bases abroad as a response to the trade friction becoming serious along with rapid export growth was heightened. ( 2) Strengthened the go global strategy Firstly, the policies
10、 based on the go global strategy include the deregulation of outward investment. An outward investment needs an authorization of the project itself by the Ministry of Commerce, and an authorization in the foreign currency administration by the State Administration of Foreign Exchange (SAFE). In the
11、foreign currency administration, 6 provinces and municipalities of Guangdong, Shanghai, etc., were designated as the trial regions, and the authorization power for the project of US$1 million or below was delegated from the central to the local SAFE, within the total investment quota of US$200 milli
12、on in 2002. After that, the trial regions were expanded, and all provinces, autonomous regions, and municipalities became the subjects in May 2005. At the same time, the total investment quota was enlarged to an annual US$5 billion, and the limit of a project amount the local SAFE can authorize was
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中设计图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外文 翻译 走出去 战略 中国 对外投资
