【精品文档】141中英文双语关于品牌标识Logo标志设计相关的外文文献翻译成品:新品牌标志设计:客户对品牌名称和图标的偏好
《【精品文档】141中英文双语关于品牌标识Logo标志设计相关的外文文献翻译成品:新品牌标志设计:客户对品牌名称和图标的偏好》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【精品文档】141中英文双语关于品牌标识Logo标志设计相关的外文文献翻译成品:新品牌标志设计:客户对品牌名称和图标的偏好(22页珍藏版)》请在毕设资料网上搜索。
1、此文档是毕业设计外文翻译成品( 含英文原文+中文翻译) ,无需调整复杂的格 式!下载之后直接可用,方便快捷!本文价格不贵,也就几十块钱!一辈子也就 一次的事! 外文标题:New brand logo design: customers preference for brand name and icon 外文作者:Sabrina Paolo, Del Ponte 文献出处: Journal of Brand Management, October 2017, Volume 24, Issue 5, pp 375 390 (如觉得年份太老,可改为近 2 年,毕竟很多毕业生都这样做) 英文 516
2、5 单词,中文 7459 汉字。 New brand logo design: customers preference for brand name and icon Abstract:Brand logos can provide affective reactions before any promotional activity is carried out. This is particularly relevant for start-ups that might not have the budget for branding activities. Extant researc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中设计图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 精品文档 精品 文档 141 中英文 双语 关于 品牌 标识 Logo 标志 设计 相关 外文 文献 翻译 成品 客户 名称 图标 偏好

链接地址:http://47.75.124.239/p-1418931.html