英语翻译实习报告
《英语翻译实习报告》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语翻译实习报告(2页珍藏版)》请在毕设资料网上搜索。
1、 1 实习总结报告 纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。这次暑期的口译实习和笔译实习也让我对 这句话有了更深的体会。短短两个月,收获满满,成长满满。 为了保证译文质量,我选择挑战自己,为他人进行有偿翻译服务。我利用网络 发布了一些兼职翻译的信息,加入了几个兼职英语翻译交流群组。最终我接下了 三笔订单,均为论文翻译。一篇动物学相关论文是为参加高校生物专业夏令营的 同学进行英翻中翻译, 一篇博弈论与数学建模相结合的节选论文是为参加高校金 融专业夏令营的同学进行翻译, 最后一篇为与中西方文化差异有关的中文论文翻 译。同时,在老师给出的选题建议下,我选择翻译聊斋志异中两篇难度适中, 且能体现中国传统价值观
2、的故事。 动物学、博弈论和数学建模是我极少接触的学科领域。在着手翻译之前,我根 据论文关键词下载了相关书籍和论文,确定了大部分专有名词的正确翻译,熟悉 了相关理论。我也与我的客户进行了沟通,了解他们的翻译需求。论文翻译没有 很强的文学性,偏重实用性,因此我在翻译过程中要注意用词准确,且能让我的 客户不费力的接收到有效信息。磨刀不误砍柴工,这样的前期准备工作和思考让 我这个“门外汉”能顺利的开展翻译工作。翻译的过程是对体力和脑力的极大的 考验。为了提高效率,我用平板电脑展示原文,用笔记本电脑即时记录翻译。遇 到难以确定的词、句子或着相关理论时,我就利用互联网进行信息检索,电脑上 五六个网页随时待
3、命。我也经常向相关专业人员请教,反复推敲,最终确定其译 文。翻译就是这样让人又爱又恨的过程,我能为一个词的翻译绞尽脑汁,也能在 看到自己反复琢磨才得出的译文时满心欢喜。 我以前觉得学语言好像不像其他专 业那样实用,可在翻译其他学科的论文时,我却满心自豪。正是因为会语言,我 才能接收到更多的知识,语言是传递知识的桥梁。 中翻英论文是一种新的体验,词与词,句与句,段与段,要做到信达雅,我只 能说我道行还不够。 浅析中西方送礼行为差异这篇论文翻译属于跨文化交际的范 畴,当时选择接下这个任务的时候,也是觉得这对于学习西语的我来说也是专业 相关,可真正翻译起来却也是不小的挑战。例如:“人情” 、“面子”
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中设计图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语翻译 实习 报告
