中文系对外汉语专业外文文献翻译--禁忌的起源
《中文系对外汉语专业外文文献翻译--禁忌的起源》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中文系对外汉语专业外文文献翻译--禁忌的起源(11页珍藏版)》请在毕设资料网上搜索。
1、 1 中文 5200 字 禁忌的起源 禁忌和矛盾情感 塔布( Taboo)是波里尼西亚的一个字眼。我们找不到一个和它意义相近的译词,因为它表示一个早已不再被保存的观念。在古罗马流行的“ Sacer”(被诅咒的、神圣的 译者注)一词即和波里尼西亚的“塔布”一词具有相似的意义。同时,希腊文字中“ Oyos”和希伯来文字中的“ Kadesh”(神秘的灭顶之灾和不可接近性 译者注)也可能代表了和“塔布”相似的意义。在美洲的许多民族里以及非洲(马达加斯加)以及北亚和中亚中,我们也不难发现相似的字眼。 “塔布”,就我们的理解,他代 表了两种不同方面的意义。一方面,是“崇高的”、“神圣的”;另一方面,则是“
2、神秘的”、“危险的”、“禁止的”、“不洁的”。塔布在波里尼西亚的反义词为“ noa”,就是“通俗的”或“通常为可接近的”意思。所以,塔布即意指某种含有被限制或禁止而不可触摸等性质的东西的存在。我们通常所说的“神圣的人或物”,在意义上和塔布便有些相同。 塔布所代表的禁忌和宗教或道德上的戒律并不一样。它们并不建立在神圣的宗教仪式上,而建立在自己本身上。它与道德上的戒律所不同的方面,主要是在于它并没有明显的、可以观察到的禁忌声明,同时,也没有 任何说明禁忌的理由。塔布,既没有理由也不知道它的起源。虽然,它们对我们来说是一种不理智的,甚至是迷信的,可是,对于那些在此统治下的人们来说,则成为当然的事情。
3、 冯特( wandt, wilhelm)认为,塔布的形成比任何神的观念和宗教信仰的产生还要早,它是人类最远古的法律形式。 为了对解决进行精神分析学方面的研究,我们需对它进行公正的描述。我首先要将大英百科全书里关于禁忌的解释摘要记录下来,它的作者是人类学家托马斯( Northcote W.Thomas)。 “严格地讲,禁忌仅仅包括: 1.属于人或物的神圣不 可侵犯的(或邪恶的)性质。 2.由这种性质所产生的禁忌作用。 3.经由禁忌作用的破坏而产生的神圣性(或邪恶性)。禁忌在波里尼西亚的反义词是 noa,它的意义就是普遍的或通俗的。” “就更广意义上讲:各种不同的禁忌都有某些特色: 1.经由玛那(
4、 mana,一种神秘的力量)依自然的或直接的方式,附在一个人或物身上所产生的结果。 2.经由玛那以间接的 2 或以传染的方式(如:后天的,或受僧侣领袖或其他人所注入)而产生的结果。 3.中间的,也就是上述两种因素同时存在,就像一位妻子属于她的丈夫一样”塔布这个词也可被应用到其他仪式上,不过,要是能通宗教禁制区分开来,我们最好避免将它和禁忌相混淆。 “禁忌的目的很多: 1.达到直接禁忌的目的:( 1)保护重要的人物(如领袖、僧侣等),以免于受到伤害。( 2)保护弱小者(如妇女、小孩和通常包括一般民众) 不受领袖或僧侣的强劲玛那所伤害。( 3)防止以手触摸或接触到死人尸体所引起的危险或误吃某些食物
5、。( 4)保护或避免有益于生命的重要行为(如生产、成人礼、婚姻和性功能等)收到干扰。( 5)保护一般人不受神鬼的愤怒或其力量所伤害。 2.禁忌可以防止一个人的财产、工具等被偷窃” 在早期,破 坏禁忌所遭受的惩罚,被一种精神上的或自发的力量来控制:即由被破坏的禁忌本身来执行报复。稍后,当神或鬼的观念产生以后,禁忌才开始和它们融合起来,而惩罚本身也就自动地附着在这种神秘的力量上了。正是由于这种观念的影响,对破坏者的惩罚才由团体来负责执行,因为这些破坏者的行为已对其他族民的安全产生了严重的伤害。因此,对于人类最早的刑罚体制,我们可以追溯到禁忌时代。 “触犯禁忌的人,本身也将成为禁忌”经由触犯禁忌所产
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中设计图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中文系 对外汉语 专业 外文 文献 翻译 禁忌 忌讳 起源 发源
