汉语言文学专业外文翻译--好狐狸,坏狐狸
《汉语言文学专业外文翻译--好狐狸,坏狐狸》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉语言文学专业外文翻译--好狐狸,坏狐狸(8页珍藏版)》请在毕设资料网上搜索。
1、3800汉字,2000单词,1万英文字符 1 毕业设计 (论 文 )外文翻译 译文: 好狐狸,坏狐狸 霍佳颖 .今日中国 J.2007,( 10) 在中国两千多年的寓言中,狐狸一直是受欢迎的角色。她们第一次出现在她们的原型形成之前,既仁慈又恶毒,通过伪装成妖艳、迷人的年轻女子来逐步摄取人们的灵魂。 明代( 1368 - 1644)著名作家蒲松龄 的关于狐狸精的故事描写在他著名的聊斋志异中,他把她们作为美丽的生物来塑造从而体现出了人类忠诚、爱、慷慨、正义和乐意帮助别人的美德。在过去的三个世纪中,阅读蒲松龄作品的读者已经把
2、这些字符看成是“狐仙”而不是“狐狸精”。 马瑞芳,中国的学者和专 家教授,致力于聊斋志异的研究,曾担任东道主采访来自美国芝加哥大学的教授。当时,有两个研究蒲松龄作品的教授表示非常惊讶。这个 17 世纪的中国作家是如何在当时封建制度根深蒂固,孤立的,君权至上的中国社会创作出恒娘这个聊斋 500 多个故事中最著名的关于狐狸的故事的。这其中隐含的对妻子的建议是她们应该用女性的温柔娇媚去确保配偶对自己的激情永固,就像律师依靠美国 80 年代的报纸、杂志征求异性朋友。 女性的理想世界 恒娘中的情节是经典的丈夫,妻子和情妇的三角恋。恒娘是一个善良的狐狸精,同时也是一个
3、人类的妻子 。她有一个邻居叫洪大业,洪大业有一妻一妾。妻子朱氏远比小妾漂亮,只是年龄比妾稍大,但是让朱氏大为吃惊的是丈夫洪大业更宠爱小妾。同样恒娘的丈夫也有一个小妾,小妾明显比恒娘更年轻、更漂亮,但是他仍然深深爱着她的妻子。当朱氏问恒娘为什么会这样时,恒娘告诉她这是人类的天性放弃旧事物,追求新事物,渴望得不到的和充满神秘性的东西。在恒娘的建议下,朱氏在接下来的一个月采取宽宏大量的态度对待她的丈夫和小妾,让他们自由地在一起度过日日夜夜。恒娘还建议朱氏改变她的容貌。在接下去的一个月里尝试着不要化妆打扮,穿着旧衣服,让自己忙 于家务劳动中。但在这个月的最后一天,她要穿上新衣服、新鞋子,设计一个漂亮的
4、发型,好好打扮一下自己。正如恒娘所预料的,爱的光芒回到了洪大业的眼中当他看到朱氏的时候,而且在黄昏来临前,他就敲响了朱氏的房门。但朱氏依然遵从恒娘的建议,以疲劳为借口,温柔地但是坚定地拒绝了他。第二天, 她遵循同样的策略 。到了第三天,太阳还没落山,大业就溜进了她的房间,等着天黑。这天晚上,夫妻俩渡过了自从他们新婚以来最快乐的一夜。事后当大业问她他能明天晚上还与她一起渡过时,朱氏表示反对并告诉他必须再等三天才准他再次进房。 2 朱氏高兴地向恒娘叙述了她重新赢得大业宠爱的成功。恒娘告诫朱氏要继续用她教给她的女性诡计,因为虽然朱氏很漂亮,但她缺乏女性魅力,所以她丈夫的激情
5、被重新唤起只能是短暂的。恒娘解释说,魅力包括一个女人的生活方式、各种行为习惯,比如她走路的方式、说话的方式甚至看她丈夫的眼神。恒娘指导朱氏所有适当的女性习惯,并告诉她要每天在镜子前自己练习。在这样的情况下,朱氏 当然最终赢回了丈夫忠贞的爱情 。在这里恒娘所说的魅力被 1000 年前唐代( 618- 907)著名作家和诗人骆宾王 定义为“狐之魅”。他创作了这个词,在一 篇针对女皇武则天,将其定罪的散文中,给了它轻蔑的隐藏涵义。无论如何,女皇应该感到荣幸,而不是被这个典故激怒。 在聊斋中另一个有关狐狸精的故事 娇娜。这篇故事赞美了人与狐狸之间真诚的友情和爱情。当一位年轻的书生孔雪笠患了
6、重病时,他的朋友,一个狐狸精劝告他让他的姐妹娇娜来为他医治。一个年轻的女子,她的形象和做人方式就像“柳树的恩典”,满怀着柔情和耀眼的智慧,出现在他身边。娇娜为孔生做了一个外科手术,并把一颗长生不老药喂进了他嘴里,这颗药是耗尽了她多年生命能量,精心培育而成的。当孔生恢复知觉以后,他深深 地爱上了这位年轻女子的温柔、娴静、漂亮和慈爱。所以,孔生向娇娜的兄长请求能与她结婚。但由于娇娜年纪太小而不能成婚,她的家族让比她大的姐妹松娘代替她与孔生成亲。松娘跟娇娜一样又漂亮又善良,从此夫妻俩过着幸福美满的生活。 几年之后,孔生的朋友也就是狐狸表哥告诉他,有一个雷霆大劫将要降临到他们家,他们都将灭
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中设计图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汉语言 文学 专业 外文 翻译 狐狸
