法律专业毕业论文外文翻译3
《法律专业毕业论文外文翻译3》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法律专业毕业论文外文翻译3(7页珍藏版)》请在毕设资料网上搜索。
1、Law and Fact in Patent Litigation: Form versus Function* 法律和事实在专利诉讼中是形式还是功能 Thomas G. Field, Jr. Introduction Recently, the Supreme Court sent Dennison Mfg. v. Panduit Corp. back to the Court of Appeals for the Federal Circuit (CAFC). It remanded with explicit directions that the lower court conside
2、r the extent to which Fed. R. Civ. P. 52(a) governs appellate review of nonobviousness determinations. 介绍: 最近,最高法院驳回了 丹尼森 Mfg.诉泛达公司的案件至联邦巡回法院( CAFC)。 它的驳回带有鲜明的特征 ,即在 考虑了 美国联邦民法 第 52 页中所规定的 审查基层法院上诉的非显而易见的程度后才发回重审。 On remand, the CAFC should attempt to relate the issue to the scope of review for othe
3、r issues that arise in patent appeals. Neither the narrow nor the broad problem has ever received the attention it deserves particularly from the standpoint of the fundamental law/fact dichotomy. 在发回重审时 , 联邦巡回法院应该尝试在专利上诉时联系它的 复审 范围 。 但是 无论是狭义还是广义的问题 都没有得到它应有的重视 特别是基本的法律 / 事实二分法上的观点。 It is by no mean
4、s certain that nonobviousness determinations should be treated as questions of law. Nevertheless, there is ample evidence that courts seek to review these findings more intensely than would be appropriate for questions of fact under “clearly erroneous” or “substantial evidence” standards. This paper
5、 argues that, if the courts are inclined to persist in more intense review of nonobviousness, two other matters need to be considered: First, whether more liberal review should be extended to all questions concerning patent validity, and, second, whether such review should be conducted under a “cons
6、titutional fact” doctrine. 这绝不是说专利的非显而易见性 裁定应作为法律问题 来 对待。然而, 现在有充分证据说明 法院 将更严格地审查这些带有明显错误或者充足证据这么一个层次的审判结果 。本文 讨论的是 ,如果法院都倾向于 对 专利的 非显而易见性 坚持更 严格 的审查, 则 另外两个问题需要考虑:第一, 审查 是否应当扩大到所有涉及专利的有效性 审查 ,而且,第二,审查 是否应根据“宪制上的事实”原则 来 进行。 The former would address apparent inconsistencies in the current law, and th
7、e latter would allow appellate courts an expanded role (function) without unduly confusing terminology (form). 前者将解决现行法律明显不一致,而后者则允许上诉法院的一个更大的作用(功能 ) ,而不会 出现 过度混乱的专业术语 (形式 )。 The Law/Fact Dichotomy 法律 /事实二分理论 The most directly relevant precedent governing appellate review of patent litigation is cry
8、ptic. Quoted in the per curiam decision that remands Dennison, It consists of one sentence from the Courts decision in Graham v. John Deere Co.: “While the ultimate question of patent validity is one of law, . the 103 condition. lends itself to several basic factual inquiries.” 最直接相关的专利诉讼的先例中的上诉审查是比
9、较模糊的。引述一则依法院决定将 Dennison 案发回重审的案例,法院对 Graham v. John Deere Co.的决定中的有这么一句话:“虽然专利的有效性问题最终都是法律问题, . 第 103 项条件 .随后又询问了几个基本的事实。” However, what that sentence means is unclear; Graham indicated neither reasons nor authority for denominating questions of patent validity, in general, or nonobviousness, speci
10、fically, as ones of “law” (as contrasted with “fact”). As shown below, without an analysis of those matters, it is very difficult to determine either whether validity issues other than nonobviousness should be treated as ones of “law” or, in any case, what sort of treatment should be afforded. It is
11、 hoped that, following the remand of Dennison, some progress will be made toward resolving those important problems. 不过,这句话的意思是什么不清楚, Graham 表示命名这些专利权的有效性问题既没有原因也没有权威,在一般情况下,非显而易性具体而言是作为“法律”(作为对比的“事实”)的。如下所示,没有对这些事项的分析,它是很难确定专利是否有效的问题比专利的非显而易见性的问题更应被视为“法律”或在任何情况下应该提供的什么样的待遇。人们希望,随着 Dennison 案件的发回重申,
12、能够取得一些进展,解决这些重要问题。 While much has been written on the law/fact dichotomy, a brief overview is in order. The terms, “law” and “fact” are used several ways, and it is necessary to define them in the present context. Approached that way, the term, “fact,” is more precisely called “adjudicative fact,” a
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中设计图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 法律 专业 毕业论文 外文 翻译
