土木工程建筑桥梁外文翻译--- 欧洲桥梁研究
《土木工程建筑桥梁外文翻译--- 欧洲桥梁研究》由会员分享,可在线阅读,更多相关《土木工程建筑桥梁外文翻译--- 欧洲桥梁研究(15页珍藏版)》请在毕设资料网上搜索。
1、 欧洲桥梁研究 在欧洲,一个共同研究的平台随着欧盟的发展诞生了。为了举例说明欧洲的研究方法已经被这种方式所替代,一个典型的案例就是有关英国后张法桥梁被讨论的事,爱丁堡大学给出了这个关于用数字化脉冲雷达鉴定后张法混凝土桥梁孔隙的资源互补的案例。 引言 利用各研究团体的研究成果去验证大量相关论据是所有研究领域所面临的挑战,这是为了能使研究和实践更好地结合,具有针对性。此外,在欧洲,不容忽视的语言壁垒也是一个巨大的障碍 ,为了避免再次爆发类似于从 1939 年至 1945的第二次世界大战似的 的欧洲内战,欧洲国家有了一个共同的政治目的,成立于20 世纪 60 年代的欧共体便是基于这一目的。它的成立带
2、有很强的政治动机,但英国并非这一组织的成员,因为很多的欧洲国家视英国的利益为单纯的经济利益,直到 70 年代,英国才加入由欧共体转化而来的欧洲经济共同体。到 90 年代,欧洲经济共同体扩展为欧洲国家联盟,而此时的欧盟既有共同的政治目标又有建立欧洲共同的货币体系的经济目标。 随着经济和政治的发展,土木工程,尤其是桥梁工程至今没能形成某种统一阵线。这缘于英国和其他的欧洲国家迥异的大学教育培养体制,欧洲基金计划如苏格拉底 计划、大不列颠(英国)欧洲计划等等。对改变这种局面发挥了独特的作用,苏格拉底计划是以各成员国内互派学生学习为基础,而英国欧洲计划主要是给予一些国家的学术机构和工业伙伴以科研援助;它
3、通常是由一个工业国家牵头。 关于知识的传播,目前似乎已出现了 2 种非常不同的方式、英美主要集中于在相关期刊出版物上发表首要的研究成果,例如 ASCE、 LCE 及其它期刊,而欧洲内陆国家主要集中于在专门会议上展示其重要的研究成果,后者存在着局限性,新的研究成果的发布受到了限制。 另外,语言也是难以逾越的障碍,那些以英语作为强势外语的欧洲内 陆国家积极参与各种国际会议,如德国、意大利、比利时、以及荷兰和瑞士。然而,那些不以英语为强势外语的欧洲国家对国际会议的参与并不积极,比如法国。 欧洲的研究 在欧洲,关于桥梁研究的方向基本可分为三种类型: 1、砖石结构的拱桥 英国拥有大量的石拱桥,某些地区有
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中设计图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 土木工程 建筑 桥梁 外文 翻译 欧洲 研究 钻研
