土木工程外文翻译 (2)
《土木工程外文翻译 (2)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《土木工程外文翻译 (2)(13页珍藏版)》请在毕设资料网上搜索。
1、 毕业设计外文资料翻译 题 目 LHC 土建著作中的 CERN 在 大型工程项目中的作用 学 院 土木建筑学院 专 业 土木工程 班 级 土木 0601 学 生 刘勇 学 号 20060605082 指导教师 林 明 强 二一 年 三 月 二十九 日 济南大学毕业 设计 资料翻译 - 2 - THE ROLE OF CERN IN THE LARGE CONSTRUCTION CONTRACTS FOR LHC CIVIL WORKS Pedro dAa Castel-Branco ST Division Civil Engineering Group (ST/CE) CERN, Geneva
2、, Switzerland Abstract: The contracts for the civil engineering construction of the LHC are basedupon the standard FIDIC (Fdration Internationale des IngnieursConseils) document entitled Conditions of Contract for Works of Civil Engineering Construction. FIDIC is a reputable supra-national and world
3、wide Federation of Consulting Engineers focused on the definition andregulation of the role of many parties involved with the International Construction Industry. An overview of FIDICs and other Organizations,such as the World Bank, standard documents is presented. The difference between standard Co
4、ntract documents and standard Bidding documents ispointed out. In view of CERNs status as an intergovernmental Organization, the original FIDIC standard documents needed to be adapted.The modifications are identified and explained. A concise definition of therole of each party concerned by the LHC c
5、onstruction Contracts, i.e. theContractor, the Engineer and the Client (CERN), is made. Finally, a brief cost-benefit analysis on this particularly contract drafting exercise is presented along with some preliminary conclusions and an outline of foreseen difficulties with the Contract management. 1.
6、 INTRODUCTION: The civil engineering works for the LHC Project are divided into three main packages, plus one additional package for the injection tunnel TI8. Package 1 consists of all new underground and surface structures to be constructed on Swiss territory at Point 1. Identically, Package 2 cons
7、ists of all new underground and surface structures to be constructed on French territory at Point 5. Unlike packages 1 and 2, package 3 is geographically spread around the LEP and SPS rings and consists ofall underground and surface structures to be constructed that are not located at either Point 1
8、 or 5.The design and construction supervision of the new works was awarded in three separate packages, each one to a different multinational joint venture of engineering companies. For the design and construction supervision purposes, Injection Tunnel TI8 is an integral part of package 3. Package 1
9、is currently being designed by a joint venture between Electricit de France and Knight Pisold of the United Kingdom. Package 2 was awarded to a joint venture of Gibb (United Kingdom), SGI (Switzerland) and Geoconsult (Austria), and 济南大学毕业 设计 资料翻译 - 3 - package 3 to a joint venture of Brown & Root of
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中设计图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 土木工程 外文 翻译
