土木工程外文翻译3
《土木工程外文翻译3》由会员分享,可在线阅读,更多相关《土木工程外文翻译3(17页珍藏版)》请在毕设资料网上搜索。
1、三江学院 毕业设计 (论文 )外文资料翻译 院 系 土木工程学院 专 业 建筑 学生姓名 张融晨 班级学号 B08084039 外文出处 附件: 1.外文资料翻译译文(约 3000 汉字); 2.外文资料原文 (与课题相关的 1 万印刷符号左右 )。 指导教师评语: 指导教师签名: 年 月 日 1 附件: 1.外文资料翻译译文 EN 1992-1-1:2004 (E) 第一章 总则 1.1 范围 1.1.1 欧洲法规 2 的范围 (1)供磷欧洲规范 2 适用于建筑设计和利用纯混凝土,钢筋混凝土和预应力钢筋混凝土建造的土木工程 . 它遵守建筑结构安全、可靠的原则及要求 , 他们设计的基础和 检验
2、 在 EN 1990:结构设计的基础一章中提到。 (2) 供磷欧洲规范 2 只注重混凝土结构的抗阻性,适用性,耐用性和耐火性 . 其他要求例如绝热性和隔音性是不被考虑的。 (3) 供磷欧洲规范 2 是打算用来同如下内容共同使用的 : EN 1990: 结构设计的基础 EN 1991:对结构 的作用 对结构的行动 hENs: 有关混凝土结构的建筑产品 EN 1997: 土工技术设计 EN 1998: 当混凝土结构被建造在地震区时的抗震结构设计 (4供磷欧洲规范 2 被细分成如下部分 : Part 1.1: 总则和建筑规则 Part 1.2: 结构的消防设计 Part 2: 钢筋混凝土和预应力钢筋
3、混凝凝土桥 Part 3: 液体保留和含有 结构 1.1.2 1-1 欧洲法规 2 部的适用范围 (1) P 部分欧洲规范 21-1 列出了正常骨料和轻骨料的纯混凝土,钢筋混凝土和预应力钢筋混凝土的建筑设计的一般基础 ,以及建筑的详细规则 (2)P以下内容在 1-1中涉及 第一章 : 总则 Section 2: 设计基础 Section 3: 材料 Section 4: 耐用性和钢筋保护层 Section 5: 结构分析 Section 6: 极限状态 Section 7: 正常使用极限状态 Section 8: 加固和预应力筋腱的细节 -总则 Section 9: 成员和特殊裁决的细节 Se
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中设计图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 土木工程 外文 翻译
