中英双语语料库毕业设计论文
《中英双语语料库毕业设计论文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英双语语料库毕业设计论文(41页珍藏版)》请在毕设资料网上搜索。
1、摘要 I 摘要 语料库是语言事实的采样,由大量收集的书面语或口语构成,并通过计算机储存和处理,用于语言学研究的文本库。它为语言教学和研究提供了自然出现的真实语料和科学的研究方法,在这些领域正发挥越来越大的作用。近年来,无论是在语言信息处理领域还是语言学研究领域,语料库的重要作用均已经得到充分的认可,国际国内在语料库的建设和研究方面均做了大量的工作。世界上已经出现了为数不少的大型单语语料库,尤其是英语语料库,汉语语料库的建设虽然起步较晚,但也取得了可观的进展,然而我们的国粹中医,在其汉英语料库的建设才刚刚起步,目前国内 中医英语缺乏统一标准,中医术语的翻译存在许多的不足,这对于将我国传统医学推向
2、世界产生了一定的阻碍。在这种背景下并且得到中国外语教育基金、江西省教育科学“十一五”规划课题、江西师范大学青年成长基金、江西师范大学实验室开放专项基金等单位的大力支持和资助,我们得以顺利构建一个专用于中医领域的中医英语语料库翻译平台。 本文介绍了在 .Net 环境下采用“分层思想:表示层、业务逻辑层和数据访问层”,借助于 AJAX 技术、 JavaScript、 C#语言、 SQL Server2000 数据库管理系统构建了一个层次清晰、界面友好的 B/S 版“中医中英双语平行语料库”。该系统实现了自动分词、语料正确性检查、分词搜索等核心技术。 本系统虽然只是对中医中英双语平台语料库的一种尝试
3、和实现,但是为中医教学和中医翻译者提供一个基于 Internet 的语料搜索平台,为中医语料库的建设献出一份力。 【关键字】 中英双语语料库、中医专业英语、 AJAX 应用。 Abstract II 【 Abstract】 Corpus is the language fact sampling, which is made up of the massive collections written language or the spoken language constitution, and uses in the linguistics research text storehouse
4、 through the computer storage and processing. It has provided the real language material and the science research technique for the language teaching and the research for which naturally appears, and is playing the more and more major role in these domains. In recent years, in regardless of the lang
5、uage information processing domain or the linguistics research area, the corpus vital role already obtains the full approval, and domestic has done the massive work in the corpus construction and the research aspect. In the world many large-scale single corpus already appeared, in particular English
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中设计图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 双语 语料库 毕业设计 论文
