外文翻译--旅游与服务市场:奇幻,感觉,有趣
《外文翻译--旅游与服务市场:奇幻,感觉,有趣》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外文翻译--旅游与服务市场:奇幻,感觉,有趣(11页珍藏版)》请在毕设资料网上搜索。
1、中文 3780 字 标题: Tourism and hospitality marketing: fantasy, feeling and fun 原文: Experiential marketing has become a cornerstone of many recent advances in areas such as retailing, branding and events marketing, but with attempting to sell an experience of a place through relating it to the lifestyle c
2、onstructs of consumers. For many years we have discussed the characteristics of tourism and hospitality products, which suggest that marketing within the sectors is different to many other industries, as purchase decisions are made on the basis of projected and perceived images, rather than prior ex
3、perience. However, despite the amount of literature being written on these perceived differences, most marketing in the sector relies heavily on traditional marketing concepts, and it is often difficult to discriminate tourism and hospitality approaches to marketing from those advocated for other co
4、nsumer products. Tourism and hospitality has become a major economic activity as expectations with regard to the use of our leisure time have evolved, attributing greater meaning to our free time. The evolution of tourist behaviour encourages both change and the emergence of new meaning (Bouchet et
5、al., 2004). This results in marketing having potentially a greater prominence in tourism and hospitality, than in other industries. Potential that is not always fully achieved (Morgan and Pritchard, 2002). The key reason for this failing is that in the main marketing for tourism and hospitality has
6、been focussed not on the consumer, but on the destination or outlet, with marketing strategies being related to the products offered (Williams, 2000, 2002). As marketing within this sector has evolved however, the offer has become increasingly less important due to the enormous heterogeneity of cons
7、umer motivation and behaviour. The result is that firms and destinations within this sector need to redefine their strategies to reflect these changes. Studying the behaviour of consumers has become increasingly complex, and it is fair to argue that tourism and hospitality by its very nature, should
8、 be in the vanguard of research into contemporary consumers (Williams, 2002). Tourism and hospitality offers a multitude of venues in which people can consume. Bars, restaurants, hotels, theme parks, casinos and cruise ships all operate as “Cathedrals of consumption” (Ritzer, 1999) offering increasi
9、ngly complex consumption opportunities to increasingly complex consumers. Tourism and hospitality has developed into one of the most important global economic activities, due in part to a combination of a transformation of offers and increasingly postmodern demand. These changes mean that tourism an
10、d hospitality consumption has evolved to become more qualitative, more demanding, and more varied (Bouchet et al., 2004). Anecdotal evidence delivered through media coverage, would suggest that contemporary consumers are self-indulgent, pleasure seeking individuals, easily dominated by marketers and
11、 advertisers, who act like sheep in the ways they mimic referent others. However, the reality is obviously much more complex than such a scenario suggests. Contemporary consumers are as likely to be driven by thrift as to they are to be hedonistic, they use consumption to make statements about thems
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中设计图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外文 翻译 旅游 游览 服务 市场 奇幻 奇异 感觉 有趣
