土木工程外文资料翻译--混凝土与钢筋混凝土的特性
《土木工程外文资料翻译--混凝土与钢筋混凝土的特性》由会员分享,可在线阅读,更多相关《土木工程外文资料翻译--混凝土与钢筋混凝土的特性(5页珍藏版)》请在毕设资料网上搜索。
1、 理工学院 毕业设计 (论文 )外文资料翻译 专 业: 土 木 工 程 姓 名: 韦 伟 学 号: 09L1401122 外文出处: English in Architecture and Construction 附 件: 1.外文资料翻译译文; 2.外文原文。 指导教师评语: 签名: 年 月 日 1 附件 1:外文资料翻译译文 混凝土与钢筋混凝土的特性 混凝土是一种人造组合石材,主要由四种成分组成;珀特兰水泥,水,沙子和粗骨料。水泥和水混合成水泥浆,将沙子和石子粘合在一起。理想的骨料级配应使泥浆的体积最小,仅将每块骨料包上薄薄的一层即可。大多数结构混凝土是碎石混凝土,但是轻质的结构混凝土(
2、大约是碎石混凝土密度的 2/3)正日益得到普 及。 混凝土基本上是一种几乎没有抗拉强度的抗压缩材料。所以,混凝土抗拉强的低也导致混凝土抗剪强度低。在产生拉伸应力和剪应力的部位加入钢筋克服这些缺陷。在荷载作用下,钢筋混凝土梁实际上会有许多沿垂直于主拉应力方向的微裂缝。这些部位的拉应力完全被钢筋所承担。 给定混凝土的钢牙强度是其组成成分的质量和比例以及新浇混凝土的养护方法的函数,(养护是硬化过程,在此期间,必须防止混凝土过干,因为水分的存在是进行化学反应所必需的。)坚硬并具有良好的级配粗骨料对于优质混凝土是至关重要的。然而,决定其强度的最重要因素是其配料中 的含水率。水泥适当水化需要最小量的水分。
3、为了操作和浇筑混凝土需要多加一些水,但是过量的水分是、会导致强度明显降低。由珀特兰水泥协会出版的“混凝土混合物的设计与控制”一书中全部包含了这类以及其他一些论题。这是一本优秀的参考书,它涉及混凝土配料设计以及适合的施工实践。美国混凝土协会出版了广泛采用的专用于钢筋混凝土结构要求的规范。 混凝土被认为是作“可成型的”或“可模性的”结构材料。与其他材料相比,混凝土易制成曲线型构件和各种曲面。混凝土没有固定的纹理,但它呈现其成模材料的纹理,因此混凝土可呈现各种各样的外观。制 造混凝土无论原材料还是人工费都相当便宜,普通水泥的基本材料在世界各地都可得到。(然而,应注意的是混凝土所必需的钢筋在不发达国家
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中设计图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 土木工程 外文 资料 翻译 混凝土 钢筋混凝土 特性
