工程管理外文翻译---国际建设工程风险分析
《工程管理外文翻译---国际建设工程风险分析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《工程管理外文翻译---国际建设工程风险分析(11页珍藏版)》请在毕设资料网上搜索。
1、 石家庄经济学院 本科生毕业论文 外文翻译 题 目 国际建设工程风险分析 姓 名 刘子豪 学 号 510105020109 学 院 管理科学与工程 专 业 工程管理 指导教师 孙卫东 2012 年 4 月 25 日 1 Risk Analysis of the International Construction Project ABSTRACT This analysis used a case study methodology to analyse the issues surrounding the partial collapse of the roof of a building
2、housing the headquarters of the Standards Association of Zimbabwe (SAZ). In particular, it examined the prior roles played by the team of construction professionals. The analysis revealed that the SAZs traditional construction project was generally characterized by high risk. There was a clear indic
3、ation of the failure of a contractor and architects in preventing and/or mitigating potential construction problems as alleged by the plaintiff. It was reasonable to conclude that between them the defects should have been detected earlier and rectified in good time before the partial roof failure. I
4、t appeared justified for the plaintiff to have brought a negligence claim against both the contractor and the architects. The risk analysis facilitated, through its multi-dimensional approach to a critical examination of a construction problem, the identification of an effective risk management stra
5、tegy for future construction projects. It further served to emphasize the point that clients are becoming more demanding, more discerning, and less willing to accept risk without recompense. Clients do not want surprise, and are more likely to engage in litigation when things go wrong. KEY WORDS Arb
6、itration claims construction contracts litigation project and risk The structural design of the reinforced concrete elements was done by consulting engineers Knight Piesold (KP). Quantity surveying services were provided by Hawkins, Leshnick & Bath (HLB). The contract was awarded to Central African
7、Building Corporation (CABCO) who was also responsible for the provision of a specialist roof structure using patented “gang nail” roof trusses. The building construction proceeded to completion and was handed over to the owners on Sept. 12, 1991. The SAZ took effective occupation of the headquarters
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中设计图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 工程 管理 外文 翻译 国际 建设 风险 分析
