欢迎来到毕设资料网! | 帮助中心 毕设资料交流与分享平台
毕设资料网
全部分类
  • 毕业设计>
  • 毕业论文>
  • 外文翻译>
  • 课程设计>
  • 实习报告>
  • 相关资料>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 毕设资料网 > 资源分类 > DOC文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    笔译实训总结报告

    • 资源ID:1452061       资源大小:40KB        全文页数:6页
    • 资源格式: DOC        下载积分:50金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    三方登录下载: QQ登录
    下载资源需要50金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。

    笔译实训总结报告

    1、 目目 录录 七、部门主管 . 3 八、参考文献 . 3 九、指导教师评阅(手写) 5 1 一、一、实习实习时间时间 2011 年 12 月 26 日至 2011 年 12 月 30 日。 二、二、实习实习地点地点 * 三、三、实习目的实习目的 1. 综合考核我校英语专业本科三年级学生是否已经达到高等学校英语专业教学大纲 中对该层次学生的笔译能力的要求; 2. 考核学生对基本翻译理论的理解程度和运用各种笔译基本技巧的能力; 3. 全面考评学生在实际翻译工作中相关的听、说、读、写、译等各项基本能力; 4. 综合考核学生在商务翻译工作和相关工作中实际问题的应对和处理能力,使学生熟悉 商务工作中译者

    2、的工作任务和流程,初步形成一个译者的职业意识。 四、四、实习实习情况简介情况简介 经学校安排(经自行联系) ,本人于 2011 年 12 月 26 日至 2011 年 12 月 30 日期间进行了 笔译实习,实习工作内容为三个阶段,分别为翻译实战,翻译演练,实习报告。 五、五、实习内容实习内容 实习内容包过两个大部分:第一部分为*纪念馆陪同翻译,是中译英;第二部分为中国 企业在美国市场调研报告翻译及 PPT 演练讲解,是英译中。我们的实训同样分小组进行,我 是我们组的组长,我们组共六人。 首先介绍第一部分。我们在老师的带领下来到*纪念馆参观。由于我们本组翻译的主题 为从文化艺术的角度欣赏*的辉

    3、煌成就,在来*纪念馆之前,我们组对*的艺术风格以及他 的辉煌成就进行了一定的资料查找与了解,便于我们在有一定的背景知识下进行翻译。来到 纪念馆后,我们进行参观拍照并且对一些资料收集记录,以便掌握这一特殊文体资料的翻译 方法和注意事项。然后由我为组员平均分配翻译任务,翻译时,要结合*历史背景并运用各 种翻译技巧。最终上交组负责的翻译活动中所涉及的历史文化背景资料翻译(中英文) 。 第二部分是翻译演练,要求选择一家国内知名企业作为其假设客户。该企业计划将其产 品打入美国市场,并积极寻求当地合作伙伴,为此专门聘请了美国当地专业市场调研公司进 行了一次较为广泛的市场调研。每组学生即该市场调研公司的中文

    4、翻译,并负责与中国客户 的沟通任务。我选择的是海尔公司,要把其生产的热水器打入美国市场。我们完成英文调研 报告后开始翻译。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依 据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。由于商务 2 英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以 它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中 要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各 种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错 觉。 这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻 译一个调研报告,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老 师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又在网上 很难查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的


    注意事项

    本文(笔译实训总结报告)为本站会员(毕***)主动上传,毕设资料网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请联系网站客服QQ:540560583,我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们
    本站所有资料均属于原创者所有,仅提供参考和学习交流之用,请勿用做其他用途,转载必究!如有侵犯您的权利请联系本站,一经查实我们会立即删除相关内容!
    copyright@ 2008-2025 毕设资料网所有
    联系QQ:540560583