1、2010 世博会博览馆,上海,中国 THE POLISH EXPO 2010 EXPOSITION PAVILION ,SHANGHAI,CHINA 建筑设计: WWA 建筑师事务所 ARCHITECTS:WWA Architects 展览馆的外部结构和内部功能设置集中体现在参观者所选择的参观路线。这条路线符合建筑的逻辑。 入口是建筑室内外建筑体量的间隔,从各展览间规划的广场很容易到达。部分屋顶是由建筑叠合而成,可以设置一个露天餐厅,并为 排队等候的参观者提供遮阳构件。入口通往的大厅容纳了信息中心、餐厅和商店。参 观者随后达到的是通高的主要展厅。在此空间中布满了透过立面镂空花纹照进馆内的阳关,
2、形成了“明暗对比”的效果,而展馆内部的墙体也可以作为屏幕,播放波兰城市生活等方面的影片。因此,建筑的室内将为预定的表演和演示设置背景,比如直接描绘波兰典型的市井生活。表演大厅位于入口屋顶之上,也是从这里进入。辅助功能被设置在建筑的最底层,借助坡道可以直通屋顶。 沿着流线继续前行,参观者进入的是波兰馆一处和特别的区域 城市未来主题展览区。那里的底层木制地板缓缓上升,呈阶梯状,形成了可以观看表演的观众席。阶梯还将观众引导至展览坡道 。坡道坡道悬浮在展馆空中,通向建筑的夹层。夹层空间设置了波兰设计展和一个酒吧。坡道最后通往屋顶的观景点。参观者从屋顶这里开始向下行进,沿着有绿植或建筑小品构成的路线,到
3、达了他们的起点 展馆的入口。相反方向的参观路线也经过精心的设计。倾斜的屋面为安排露天电影、戏剧表演或音乐会提供了可能。 外文: The outside structure of the pavilion and its reflection in the proposed arrangement of its inside functions impose on the visitors taking and following a route which is consistent withthe logic of the building. The entranceway an inter
4、lude betweenan inside and outside body of the construction, is accesible from the square marked out between the pavilions . The partial roof created by the fold in the building ,allows for arranging an open-air restaurant as well as for providing the queues of visitors a shelter from the elements .
5、The entrance opens onto the hall containing the information centre , a restaurant , and a shop . Next the visitos proceed to the main ,full-height exhibition area of the pavilion . It is the space painted with the light filtering through the cut-out patterns of the elevation creating a chiarocuro ef
6、fect, but also the place where thr inner ,solid walls of the pavilion can function as screenson which the screens of polish city life are projected . consequently ,the inner of the building will creat a background for scheduled performances and presentations,e.g.directly connected with depicting the
7、 life of a typical Polish marked place . The concert hall which is located above the entranceway roof can be accessed from this area . auxiliary functions have been designed in the lowest part of the building, under the ramp leading onto the rooftop. Continuing the route the visitors enter the area
8、of the exhibition proper ,devoted to the future of the citise . The wooden, ground-level floor is gradually rising , acquiring the form of terraced stairs and becoming an auditorium for performance taking place below. The stairs take the visiters onto the exhibition ramp, suspended in the pavilion s
9、pace and leading to the mezzanine where the exhibition of Polish design and an additional bar are to be located. The last strech of the ramp leads onto the roof level the viewing spot . From here ,the visitors can begin their descent on the rooftop, following the line of greenery elements or small a
10、rchitectural forms until they reach their starting point the entrance to the pavilion. The opposite direction of sightseeing may be considered as well. The sloping rooftop creats the possibility of arranging an open-air film shows ,theatical performances or concerts. 出自世界建筑 11/2009 机遇之地:波兰 P80-P83 出
11、版社:世界建筑杂志社 波士顿会议和展览中心 Boston Convention and Exhibition Center 建筑设计师:拉斐尔维诺里 坐落在 南波士顿中心的滨水地区,新的波士顿会议和会展中心代表了该城市进入会议设施市场的高端市场。该项目是由管理着波士顿的马萨诸塞会议中心署来设计的,它发起的第一阶段的建筑设计,包括一个 50000 平方米的可以再分的展览厅、两个分别为 4000 和 1500平米的舞厅以及总建筑面积超过 15000 平方米 的 72 个会议室。第一阶段的建筑完成了四年之后,第二阶段即将进行,将增加大约 30%的总建筑面积来扩大展览厅和会议室。 波士顿会议和会展中心
12、的巨大体量坐落在两个单独的都市环境中。尽管场地北部地区主要是大型的多用途建筑,这里也是南波士顿滨水区再开发中的一部分,而南部区域则以小规模的住宅建筑为主。建筑设计通过沿着一个长长的斜屋顶进行高度 上的变化而有效地调和了这种转变。 为了进一步将建筑融合进它周围的环境中,并减少它对南波士顿近邻地区的视觉影响,展览馆的大体量已经被小规模的会议室和社交场所包围了。进入和离开会议室中心 的各种交通工具对于当地居民而言也是一个敏感的问题。为了从南波士顿街道上将这些交通隔离开来,一条抬高了环形公路环绕着该建筑,并沿着 700 米的长度为通向会议室和划分开的展览大厅提供了单独的车辆通道。停车场和装载港坐落在汽
13、车高速公路的下方,超过了视野范围。在波士顿会议和展览中心里面,沿着展览厅的两侧的 V 形柱子支持 着较高层的会议室和社交场所。屋顶的拱门以及暴露在外的构架从本质上说是一个非常高雅的工棚,是得它能够承担超过 50 米的自由跨度,并且标志着该场所是高度结构化的且非常适合大型设施。两座桥漂浮在这个不受妨碍的垂直 空间的上方,一次来连接建筑物的两侧,并提供更加有效的循环 外文 : Situated at the heart of the South Boston waterfront,the new Boston Convention and Exhibition Center represents
14、the citys entry into the top-tier of the convention facilities market. The program developed by the massachusetts Convetion Center Authority ,which administers the BCEC , calls for a first phase construction consisting of a 50,000-square-meter sub-divisible exhibition hall,two ballrooms measuring 4,
15、000and 15,00 meters.four years after completion of the first phase ,the second phase will be undertaken ,adding approximately 30 percent to the total in an expation of the exhibition hall and meeting rooms. The enormous volume of the BCEC is situated within two disparate urban conditions . Althogh t
16、he area to the north of the site feathures large-scale mixed-use buildings that are part of the South Boston Waterfront Redevelopment , smaal-scale residential buildings characterize the area to the south . The design of the building effectively negotiates this transition by following the chang in e
17、levation with a long, gently sloped roof. To further integrate the complex into its surroudings and lessen its visual impact on the South Boston neighborhood, the vast volume of the exhibition hall has been surrouded by smaller scale meeting rooms and social spaces . Vehicular traffic in and out of
18、the convention center was also a sensitive issue with local residents. In order to segregate this traffic from South Boston streets , an elevated ring road encircles the building and provides independent vehicular access to meeting rooms and the lobbies of the subdivided exhibit halls along the faci
19、litys700-meter length .Parking garages and loading docks are located out of sight beneath this motoway . inside the BCEC,V-shaped columns along both sides of the exhibition hall suport the meeting rooms and social spaces on the upper floors .the arch of the roof and its exposed trusses is essentiall
20、y a very elegant industrial shed that allows it to carry a free-span of over 50 meters and makes the space extremly configurable and suitable for large installation .Two bridges float above this virtually unencumbered space to connect the two sides of the building and provide moer efficient circulatio 出自美国顶级建筑 P184-P193 出版社:大连理工大学出版社 美国馆 展馆主题:拥抱挑战 展馆亮点:灰色钢建筑 国家馆日: 7 月 2 日 展馆位置: C 片区 展馆特色