1、1500 单词, 8500 英文字符, 中文 3050 字 出处 : 作者 : Schatz, Thomas 期刊名称 : Literature/Film Quarterly 卷 : 37;期 : 1;页码 : 77-80;年份 : 2016 原文 The Research of Hollywood Film: British Literature and American Film Schatz, Thomas It comes as no surprise that Hollywood relies heavily on Britain for both subject matter an
2、d movie revenues. Indeed, at various times in its history, most notably during World War II, England has been a veritable extension of the US market. Nor is it surprising that Hollywood throughout its history has mined British literature for story material-a tendency that has become remarkably prono
3、unced at times, as with the ubiquitous adaptation of English literary classics in the 1930s, the heady facilitation of the British invasion in the 1960s, and of course the current spate of blockbuster series based on British literary franchises (Harry Potter, Lord of the Rings, James Bond, the Chron
4、icles of Narnia, et al.). What is surprising, however, is how little serious study has been devoted to these interrelated phenomena-that is, the cine-symbiosis between the US and Britain, and Hollywoods profound investment in British literature for source material. Jennifer Jeffers has taken a signi
5、ficant step toward rectifying this scholarly lacuna in Britain Colonized: Hollywoods Appropriation of British Literature, which focuses on a relatively brief but vitally important stage of Hollywoods long-standing, deep-seated Brit-Lit obsession, spanning the early 1990s to the early 2000s. The book
6、 is important too as a contribution to adaptation studies, generally, although as Jeffers readily acknowledges, Hollywoods exploitation of British literature has been altogether unique in the annals of commercial films and filmmaking. Jeffers follows Dudley Andrews admonition that it is time for adaptation studies to take a sociological turn, and she relies for her analytical approach on the work of Gilles Deleuze and Felix Guittari as well as Jacques Derrida. The term appropriat