1、此文档是毕业设计外文翻译成品( 含英文原文+中文翻译) ,无需调整复杂的格 式!下载之后直接可用,方便快捷!本文价格不贵,也就几十块钱!一辈子也就 一次的事! 外文标题:Interactional humour and spontaneity in TV documentaries 外文作者:Jan Chovanec 文献出处:Lingua,Volume 197, 2020, Pages 34-49 (如觉得年份太老,可改 为近 2 年,毕竟很多毕业生都这样做) 英文 3278 单词,22833 字符(字符就是印刷符),中文 5154 汉字。 (如果字数多 了,可自行删减,大多数学校都是要求选
2、取外文的一部分内容进行翻译的。 ) Interactional humour and spontaneity in TV documentaries Abstract: This article investigates spontaneous humour-related phenomena in TV documentary, arguing that their presence helps to overcome the scripted nature of the genre. Focusing on the diegetic level of interaction between
3、 the presenter and other individuals present in the scene, the analysis traces how the interlocutors achieve mutual in-tune-ness that is necessary for setting up the play frame. It pays attention to several humour-related phenomena, including non-humorous laughter, joint joking and physical pranks.
4、The findings indicate that while laughter can alleviate tension associated with face-threat or personal failure, other forms of humour emerge in the diegetic frame as part of the programme producers design to divert from the transactional mode of factual television to a more entertaining hybrid format based on a significant experiential component. As a result, TV viewers do not simply receive information but derive pleasure from the playful spontaneity performed for their benefit by the pr