1、此文档是毕业设计外文翻译成品( 含英文原文+中文翻译) ,无需调整复杂的格 式!下载之后直接可用,方便快捷!本文价格不贵,也就几十块钱!一辈子也就 一次的事! 外文标题:Explicit commentaries and implicit designs: The evolving role of post-production sound in mainstream documentary 外文作者:Rhys Davies 文献出处: Journal of Media Practice Volume 8 Number 2,2018 (如觉得年份 太老,可改为近 2 年,毕竟很多毕业生都这样做
2、) 英文 5000 单词,30846 字符(字符就是印刷符),中文 8108 汉字。 (如果字数多 了,可自行删减,大多数学校都是要求选取外文的一部分内容进行翻译的。 ) Explicit commentaries and implicit designs: The evolving role of post-production sound in mainstream documentary Abstract This article, focusing exclusively on sound design, examines how technology has defined the
3、shape and structure of mainstream documentary production through three distinct eras: The Post-Sound Dubbing (19301959). Location Sound Origination (19602000). The Digital Domain (2000). It also looks at the potential of creative sound design in contemporary commercial documentary and presents a mod
4、ern production aesthetic that concentrates on sound design as a means to convey a distilled evocative realism, rather than the representational naturalism of location sound recording. Keywords: narrative,representation, distillation, post-production ,sound-design Developments in mainstream documentary practice have almost invariably been technology led. As a reflective practitioner, my interest will be focussed primarily upon how the developments in technology have defined the process of prod