欢迎来到毕设资料网! | 帮助中心 毕设资料交流与分享平台
毕设资料网
全部分类
  • 毕业设计>
  • 毕业论文>
  • 外文翻译>
  • 课程设计>
  • 实习报告>
  • 相关资料>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 毕设资料网 > 资源分类 > DOC文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    中英双语语料库毕业设计论文

    • 资源ID:1432655       资源大小:914KB        全文页数:41页
    • 资源格式: DOC        下载积分:100金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    三方登录下载: QQ登录
    下载资源需要100金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。

    中英双语语料库毕业设计论文

    1、摘要 I 摘要摘要 语料库是语言事实的采样,由大量收集的书面语或口语构成,并通过计算机 储存和处理,用于语言学研究的文本库。它为语言教学和研究提供了自然出现的 真实语料和科学的研究方法,在这些领域正发挥越来越大的作用。近年来,无论 是在语言信息处理领域还是语言学研究领域, 语料库的重要作用均已经得到充分 的认可,国际国内在语料库的建设和研究方面均做了大量的工作。世界上已经出 现了为数不少的大型单语语料库,尤其是英语语料库,汉语语料库的建设虽然起 步较晚,但也取得了可观的进展,然而我们的国粹中医,在其汉英语料库的建设 才刚刚起步, 目前国内中医英语缺乏统一标准, 中医术语的翻译存在许多的不足,

    2、这对于将我国传统医学推向世界产生了一定的阻碍。 在这种背景下并且得到中国 外语教育基金、江西省教育科学“十一五”规划课题、江西师范大学青年成长基 金、江西师范大学实验室开放专项基金等单位的大力支持和资助,我们得以顺利 构建一个专用于中医领域的中医英语语料库翻译平台。 本文介绍了在.Net 环境下采用“分层思想:表示层、业务逻辑层和数据访 问层”,借助于 AJAX 技术、JavaScript、C#语言、SQL Server2000 数据库管理 系统构建了一个层次清晰、界面友好的 B/S 版“中医中英双语平行语料库”。该 系统实现了自动分词、语料正确性检查、分词搜索等核心技术。 本系统虽然只是对中

    3、医中英双语平台语料库的一种尝试和实现, 但是为中医 教学和中医翻译者提供一个基于 Internet 的语料搜索平台,为中医语料库的建 设献出一份力。 【关键字】【关键字】中英双语语料库、中医专业英语、AJAX 应用。 Abstract II 【Abstract】 Corpus is the language fact sampling, which is made up of the massive collections written language or the spoken language constitution, and uses in the linguistics rese

    4、arch text storehouse through the computer storage and processing. It has provided the real language material and the science research technique for the language teaching and the research for which naturally appears, and is playing the more and more major role in these domains. In recent years, in regardless of the language information processing domain or the linguistics research area, the corpus vital role already obtains the full approval, and domestic has done the massive work in the corpus


    注意事项

    本文(中英双语语料库毕业设计论文)为本站会员(毕***)主动上传,毕设资料网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请联系网站客服QQ:540560583,我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们
    本站所有资料均属于原创者所有,仅提供参考和学习交流之用,请勿用做其他用途,转载必究!如有侵犯您的权利请联系本站,一经查实我们会立即删除相关内容!
    copyright@ 2008-2025 毕设资料网所有
    联系QQ:540560583