1、 毕业论文毕业论文 功能对等理论在商业广告中的理解和应用功能对等理论在商业广告中的理解和应用 The Comprehension and Application of Functional Equivalence in Commercial Advertising Translation 作者: 院系: 专业: 商务英语 年级: 班级: 2 班 学号: 0 指导教师: 二零一一年二零一一年 十一十一 月月 中中 文文 摘摘 要要 就销售人员而言,广告是推销产品,获得利润的一种有效工具,因而广告的 翻译异常重要。然而,这个领域的翻译理论研究还未能尽如人意,所以本文将从 功能对等理论的角度探讨广告
2、翻译。 广告是一种应用文体, 具有吸引顾客注意力、 促使他们采取行动的目的,因此广告译文应忠实于原文并实现功能对等。本文首 先对广告和功能对等进行简要介绍, 然后蟾酥了广告翻译中的功能对等原则的两 项核心内容:读者反映论和内容优于形式论。最后,本文从功能对等理论的角度 探讨了其在广告翻译中的应用。 关键词关键词:广告;功能对等;翻译广告;功能对等;翻译 Abstract For the seller,advertising is a helpful tool to promote the products and gain profit. Its of vital importance to
3、translate advertising effectively. However,the theoretical study on this field of translation is far from satisfactory. This paper holds the view that functional equivalence is applicable in advertising translation. Advertisement is a practical text style,with a purpose of arousing consumers interes
4、t and persuading them to take action. Therefore ,the translation should be equivalent to the original text and functional in similar ways as the original one does. From this point of view,functional equivalence should be viewed as the right theory of advertising translation. Firstly,this thesis pres
5、ents a brief introduction to advertising and functional equivalence. Then this thesis elaborates functional equivalence in advertising translation by investigating two cores of functional equivalence:the“reader reflection”and“priority of content over form”. Finally ,this thesis explores how to use f
6、unctional equivalence in commercial advertising translation. Key words:advertising;functional equivalence;translation Contents 1. Introduction 2. A brief survey of advertising 2.1 Definition of advertising 2.2 Functional of commercial advertising 3. Introduction of functional equivalence. 3.1 Definition of functional equivalence. 3.2 Core content of functional equivalence 4. Functional equivalence in comm