1、 本 科 毕 业 设 计(论文) 题 目: On the Traslationese Phenomenon in the Fiction Interpretation 试论小说翻译中的翻译腔问题 学 院:外语外贸 专 业:英语 班 级:073 班 学 生: 学 号:06 指导教师: 职称:副教授 指导教师: 职称:助教 本 科 毕 业 设 计(论文)任 务 书 题 目:On the Traslationese Phenomenon in the novel translation 原始依据(包括设计(论文)的工作基础、研究条件、应用环境、工作目的等): Work foundation: The
2、 information sources of this thesis mainly base on the books and electronic journals which are collected in the library of our school. I try to analyze the “translationese” appearing in the fictional translation through carefully reading combining with self-learning and self-thinking. Study conditio
3、n: I have collected some information from library and researched the Internet in order to perfect my work. Applied environment: Many people have researched the “translationese problem” from different perspectives and I will study some of researching findings in order to guide my further practical tr
4、anslation works. The goal: After exploring this subject, I hope I can implore myself on the knowledge of translation theory; I also want to express some of my viewpoint. Through the studying and exploring, it is my goal to jumping into a higher plane and attaining new understanding with which I can
5、guide my further practical translation works. 主要内容和要求: (包括设计(研究)内容、主要指标与技术参数,并根据课题 性质对学生提出具体要求) : Content: According to the phenomenon of translationese appearing in the novel translation combined my personal understanding of translationes, setting appropriate define of translationese. I will study
6、in the field of lexical, syntax, context and other areas and try to find out the factors that devote to translationse in the fictional translation. Combining the theories of research findings proposed by current scholars, I will try to give some advises on how to avoid the translationes in the fictional translation. Requirement: 1. Clearly structure, logical thinking and relevant content are required; 2. Basing on the obtained knowledge, the thesis should put forward som