欢迎来到毕设资料网! | 帮助中心 毕设资料交流与分享平台
毕设资料网
全部分类
  • 毕业设计>
  • 毕业论文>
  • 外文翻译>
  • 课程设计>
  • 实习报告>
  • 相关资料>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 毕设资料网 > 资源分类 > DOC文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    商务英语本科毕业论文---翻译者在商标翻译中的创造性

    • 资源ID:1405807       资源大小:53.50KB        全文页数:11页
    • 资源格式: DOC        下载积分:100金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    三方登录下载: QQ登录
    下载资源需要100金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。

    商务英语本科毕业论文---翻译者在商标翻译中的创造性

    1、1 商务英语本科毕业论文商务英语本科毕业论文 论 文 题 目Translators creativity in trademark translation 论文题目 论翻译者在商标翻译中的创造性 作者: 院系: xx 学院 专业: 商务英语 准考证号:xxxxxxx 指导老师:xxxx 日期:2009年10月28日 2 Translators creativity in trademark translation Abstract:With the principle on which a trademark is translated so rigidly for long, various

    2、 problems were found in the practice of trademark translation, during which the defective translation was done in default of creativity. Focusing on translators lack of creativity and various problems thus caused, the reasons of the lack are discussed with a strategy proposed to compensate for the d

    3、efective trademark translation in the perspectives of culture, methodology and acceptability with the intention of getting rid of the conventional disadvantages of trademark translation, rising above the cultural barrier and integrating different consumers cultural anticipation with their strong imp

    4、ression to improve the quality of trademark translation. Key words:trademark translation;translators creativity;Culture The purpose of research: Getting rid of the conventional disadvantages of trademark translation; rising above the cultural barrier and integrating different consumers cultural anti

    5、cipation with their strong impression to improve the quality of trademark translation 摘要:长期以来对许多商标翻译原则的僵化理解,引发了商标翻译实践中的诸多问 题。商标翻译中译者创造性的缺失就是其中一个重要的缺陷。以译者创造性为切入 点,着重分析了商标翻译中译者创造性缺失的原因和由此带来的种种问题;在此基础 上,尝试着从文化视角、 方法视角和接受视角三个方面提出了补偿策略,进而抑制传统 商标翻译的缺陷、超越文化干扰和融合不同文化消费者的心理,以达到提高商标翻译 质量的目的。 关键词:商标翻译;译者创造性;文化

    6、 3 Content 1. Introduction3 2. The reason why translator is lack of creativity and the default which caused3 3. The strategies of creativity used in trademark translation 7 4. Conclusion10 Reference11 4 Translators creativity in the trademark translation 1.Introduction: Translation is a way of transferring information, is a process of using target language to express source language exactly and completely


    注意事项

    本文(商务英语本科毕业论文---翻译者在商标翻译中的创造性)为本站会员(课***)主动上传,毕设资料网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请联系网站客服QQ:540560583,我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们
    本站所有资料均属于原创者所有,仅提供参考和学习交流之用,请勿用做其他用途,转载必究!如有侵犯您的权利请联系本站,一经查实我们会立即删除相关内容!
    copyright@ 2008-2025 毕设资料网所有
    联系QQ:540560583