1、The Importance of Intercultural Communication in English Teaching 1 英语教学中跨文化交际意识 培养 的重要性 摘要 在英语教学中 ,如何利用其国际化语言的有利条件 ,培养学生的跨国界跨文化意识 ,不仅 是 教育工作者的历史使命 ,也是英语教学改革中的重大课题 。 随着东西方文化的不断融合 ,现行的英语统一教学大纲和教学计划是不利于课程教学和改革的 。 因此在高校英语教学中极力强化跨文化 意识已经迫在眉睫 。 在跨文化交际中 ,常常由于文化差异使双方产生误解 、 冲突 ,甚至导致交际失败 。 本文 分析了文化因素对语言运用的影响
2、 ,强调在外语教学中要增强文化意识 ,增加文化知识的导入 。 关键词 :跨文化交际 ; 英语教学 ; 文化 意识 ; 文化冲突 ; 跨文化交际能力 概述 跨文化交际的研究在中国的历史比较短暂,人们对 跨文化交际的研究始于二十世纪八十年代初期。起初研究只是局限于对外语教学和文化与语言之间的关系的研究,许国璋教授 Culturally-loaded Words and English Language Teaching 一文 主要探讨了词的文化内涵与翻译之间的关系。他在文中指出:可以讨论的词很少,但最重要的是词与词只是表面上对等,而两者的文化内涵却完全不同。因为,一方面,人们对跨文化交际感兴趣;另
3、一方面,跨文化教学在 外语教学中的普遍性使人们意识到语言必须与文化紧密联系起来学习。如果一个人只是重视语言的形式,而忽略了语言的内涵意义,是不会学好外语的。 显而易见,许多语言学家已经对跨文化交际进行了研究,而且还有许多巨著。例如:胡文仲的文化与交际,许力升的跨文化交际的探讨,John Condon 和 Fathi Yousef 的合著跨文化交际简介等均是这一论题的探讨。但总体来说,有关这方面的著作还比较少,而且中国的外语教学只注重于对语言,词汇和写作的学习,而非文化。 The Importance of Intercultural Communication in English Teach
4、ing 2 本论文主要通过以下三方面来研究 英语教学中 跨文化 意识培养 的重要性:跨文化教学中存在的 普遍问题;跨文化教学的目的与原则;及英语教学中提高跨文化交际意识 的方法。为了研究文化教学中存在的普遍问题,论文还进一步研究了文化 知识与文化理解和文化知识与文化应运之间的关系。最后, 英语教学中的 培养跨文化交际意识的 重要性要求老师在教学过程、学生在学习过程中要培养跨文化交际意识和提高跨文化交际能力。 1.跨文化交际 由于本篇论文主要研究跨文化交际 意识的培养 在英语教学中的重要性,这里很有必要先提出什么是跨文化交际? 跨文化交际指具有不同文化背景和不同语言的人们之间的交际,即不同 文化
5、之间的对比。主要是不同文化背景的人们对语言、食物、衣着、对时间的态度、工作习惯、社交行为不同看法。 1.1 跨文化交际的定义 随着社会的不断发展,不同民族,种族群体和地区之间的交流越来越频繁和大量的人需要与 那些 拥有不同的文化背景的人进行交流,这被称为跨文化交际。互联网的使用,特别是信息技术的不断发展,使人们在家里就能感受到 跨文化交际。 跨文化交际是 指拥有 不同的文化背景 的人之间的交流 (戴炜栋和何兆雄, 2002: 141) 参与者的文化习俗可能差异 很大,容易出现误解和误会,甚至导致沟通的失败 。跨文 化交际不 仅指母语和非母语之间的交际,也指不同的语言或文化背景的人 之间的沟通。
6、 1.2 跨文化交际的研究成果 作为一个新的交叉学科,跨文化交际在 20 世纪 50 年代末兴起于美国,有关跨文化交际的书籍已在 80 年代初问世,目前也已成立跨文化交际研究的综合系统。在中国,大约有近 300 篇论文和 200 篇有关跨文化交际。例如,王培英的跨文化交际一览。胡文中的文化的碰撞。所有这些在这一领域的研究,为正在进行的研究提供了理论指导。 2 跨文化教学中存在的问题 The Importance of Intercultural Communication in English Teaching 3 在跨文化教学的过程中,大部分的外语教师已做出不懈努力, 积极探讨各种积极的方法
7、。然而,他们的艰苦努力,只能带来小的收获。许多学生仍然对中国和外国的国家之间不同的区分能力较差。他们往往简单地将中国文化的思维模式移植到跨文化交际中,结果引起了许多语用失误和沟通失败。究竟是什么原因呢?文化教学中存在哪些问题?为了回答这些问题,在这里,我已经做了一些调查和研究,从而得出文化教学中存在以下问题的结果。 2.1 概念问 题 概念是人们对世界上的事物的看法,它可以反映他们对事情的认识水平。每一位教师都有他或她对外语教学的独立概念。教师教学方法,思维方式和教学手段都影响他们 的教学理念。关于跨文化教学的问题,许多教师认为,文化意识是学习一门外语的必然产物。在他们看来,语言知识,自然会导
8、致文化意识,语言的使用者会自动在交流过程中区别两种语言之间的文化差异,使他们自觉服从文化规则,并为他们的背景及其能力提供合适的语境。由于被概念所影响,很多教师非常重视语法,词汇和文字等语言形式。无论在什么时候,对于文本中的文化知识,他们通常只是进行简单的介绍,在交际过程中他们几乎没有提及文化知识的应运。因此,他们给学生一个留下非常肤浅的印象。众所周知,文化意识的培养是一个系统而复杂的过程。一方面, 学生需要更多的目标语言( TL)的文化知识,因为只有足够的积累后,他们才可以形成文化意识。另一方面,对于英语学习者来说,在交际过程中对目标语的重要性要有一个认识。 2.2 文化交 际中的文化知识和应用之间的差距 跨文化交际中,人们对中国文化和外来文化的不同和沟通的差异的重要性有很深入的理解。在此条件下,许多外语教师主动肩负传播文化的责任。在日常教学中,他们已经通过文字,语法,词汇和阅读材料,引进了很多文化信息,这不仅丰富了课堂内容,也激发了学生的学习兴趣。然而,许多教师也在他们的努力传授文化知识的过程 中犯下了另一个错误:重视