欢迎来到毕设资料网! | 帮助中心 毕设资料交流与分享平台
毕设资料网
全部分类
  • 毕业设计>
  • 毕业论文>
  • 外文翻译>
  • 课程设计>
  • 实习报告>
  • 相关资料>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 毕设资料网 > 资源分类 > DOC文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    房地产外文翻译

    • 资源ID:124990       资源大小:37.50KB        全文页数:4页
    • 资源格式: DOC        下载积分:100金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    三方登录下载: QQ登录
    下载资源需要100金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝   
    验证码:   换一换

     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。

    房地产外文翻译

    1、 1 What the property bubble of china Among the captivating figures released in Chinas 2010 census is a nifty little stat: Chinese urbanites went up from 36 per cent of the population in 2000, to a hairs-breadth short of 50 per cent in 2010. Its pretty safe to assume, then, that by the end 0f 2011 th

    2、ere will be more Chinese living in cities than in the countryside. Neat timing, therefore, for a fresh report on whether China is experiencing a property bubble in its major cities. Commerzbanks Ashley Davies takes many of the China bubble arguments head on. “There are too many empty houses” no, he

    3、says. While estimates vary, a commonly used figure of 64m empty homes equates to 4.8 vacant homes per hundred people. In the US, that figure is 5.9 per 100. “Chinese properties are expensive” yes, he says, but not too expensive. House price to income ratios in some parts of China are dizzying take B

    4、eijing, where Commerzbank says its 38 times average annual incomes. But in other cities, like Shenyang, the figure is still around 10 i.e. somewhere in between Frankfurt (5) and New York (12), but less than Taipei (20) and Singapore (18). If wages rise quickly enough, some of these ratios will fall

    5、back to more comfortable levels. More importantly, prices havent hit Japanese levels. In the 1980s, Tokyo office space went for as much as $250,000 a square metre. In Beijing, that figure is currently just $4,100 a third that of Singapore. Whats more, people have been discussing a potential property

    6、 bubble in China for years in Japan nobody saw it coming. (Which raises the question does a bubble only exist if you cant see it?). “Theres too much investment in residential construction” not necessarily, he says. While housing investment as a percentage of GDP is 8 per cent more than it was at the

    7、 peak in Japan theres no historical evidence of how much is too much. China builds poor quality buildings that will need replacing relatively quickly. Combined with high urbanisation rates, this means a high level of residential investment can be sustained for a long time in China. Davies admits tha

    8、t the finances of local governments which have sold land in order to generate revenue are a concern. They have relied heavily on the housing boom, and a turn in the market would damage their ability to meet payments. 2 The impending slowdown of the Chinese economy will also put the question of a pro

    9、perty bubble - and what it means for the banking system in sharper focus. Meanwhile the (mooted) opening of the Chinese capital account could result in huge outflows of capital as wealthy Chinese sell mainland assets to buy up property, stocks etc overseas. In conclusion: In our view the property ma

    10、rket is guilty of exuberance but does not yet constitute a true bubble. Hence, the rationale policy response is to proceed with capital account liberalisation while keeping an iron grip on the property market. This seems to be exactly the approach being attempted by the authorities. But one thing th

    11、at sticks out is this chart, showing residential investment against fixed asset investment over the past 7 years. It makes you wonder while there may not be a housing investment bubble in China might there be an investment bubble in something else? (Airports, train stations, shopping malls) Signs ar

    12、e growing that Chinas government is discreetly adjusting its medium-term strategy of tackling the countrys red-hot property sector. In recent weeks, theres been a notable lower volume on calls for the introduction of some sort of property tax, a potentially powerful fiscal tool widely considered one

    13、 of the last resorts for the government to rein in runaway housing prices That said, populists would still argue that the Chinese government needs a better explanation for being so late in elevating public housing to a key role in the dual purpose of cooling the market and reining in inflation. Unde

    14、r the excuse of treating real estate as an economic engine, theres deep-rooted resistance within the bureaucracy to give up guaranteed windfalls from land sales and property-transaction taxes. Once again, conflict of interest, not technicalities such as hot money and cheap financing, is the long-ter

    15、m hurdle for what the PBOC describes as the healthy development of Chinas property market. 3 中国楼市泡沫几何 中国 2010 年人口普查所产生的各项令人着迷的数据中,有这样一个有意思的数字:中国城市人口占总人口的比例,已从 2000 年的 36%,升至 2010 年的近 50%。因此,人们可以相当有把握地假定,到 2011 年底,中国城市人口将超过农村人口。 就此而言,有关中国各大城市是否正在经历一场房产泡沫的一份新报告,发表得很及时。 德国商业银行的阿什利 戴维斯正面回击了有关中国正出现泡沫的种种说

    16、法。 “有太多空置房 ”他说,实际情况并非如此。尽管各种估计有所不同,但通常采用的数字( 6400 万套空置住房)相当 于每 100 人 4.8 套住房。美国的空置率达到每 100 人 5.9 套住房。 “中国房产相当昂贵 ”他说,没错,但并不贵得太离谱。房价收入比在中国一部分地区高得令人头晕。以北京为例,德国商业银行表示,北京的房价已达到平均年收入的 38 倍。但在其它城市,如沈阳,这个数字仍在 10 倍左右,即在法兰克福( 5倍)和纽约( 12 倍)之间,但低于台北( 20 倍)和新加坡( 18 倍)。如果工资上升得足够快,这些比率中有一些将回落至更加令人舒适的水平。 更重要的是,中国房价

    17、尚未达到日本的水平。上世纪 80 年代,东京的写字楼价格曾经高达每平米 25 万美元。在北京,这个数字目前仅为 4100 美元,相当于新加坡水平的三分之一。况且,人们谈论中国可能出现房产泡沫已有多年,而当年在日本没有人预见到房产泡沫。(这引出一个问题:泡沫是否只在你预见不到它的情况下才会存在?) “住房建设的投资过多 “他说,未必如此。尽管住房投资占国内生产总值 (GDP)的 8%超出日本顶峰时期水平 但并无历史证据显示多高的水平才算过高。中国建造的许多楼房质量低劣,需要以较快的速度更换。再加上高速城市化,这意味着高水平的住房投资在中国能够长期持续。 戴维斯承认,对依靠出售土地来产生收入的中国地方政府来说,其财政状况令人担忧。它们严重依赖于楼市繁荣,市场逆转将损害它们的支出能力。 中国经济即将出现的放缓,也将令人更加关注房产泡沫问题、以及该问题对银行体系意味着什么。与此同时,中国(据称正在酝酿的)开放资本账户可能导致资本大量流出,因为有钱的中国人可能卖出国内资产,转而在海外大量买入房地产、股票等。 结论是: 在我们看来,中国房产市场确实有些活跃过度,但并未构成真正意义上的泡沫。


    注意事项

    本文(房地产外文翻译)为本站会员(泛舟)主动上传,毕设资料网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请联系网站客服QQ:540560583,我们立即给予删除!




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们
    本站所有资料均属于原创者所有,仅提供参考和学习交流之用,请勿用做其他用途,转载必究!如有侵犯您的权利请联系本站,一经查实我们会立即删除相关内容!
    copyright@ 2008-2025 毕设资料网所有
    联系QQ:540560583